![]() |
![]() |
![]() |
|
|
In Het geheugen van de Lage Landen schuilen vele plaatsen van herinnering. Deze lieux de mémoire zijn niet noodzakelijk fysieke plekken. Het zijn symbolische knooppunten, die letterlijk of figuurlijk kunnen zijn. Het zijn pleisterplaatsen van het geheugen. De voetbalderby der Lage Landen is zo’n pleisterplaats, net als de Val van Antwerpen, Oranje, het Woordenboek der Nederlandsche Taal en de Aula van de Gentse universiteit. Net als Godfried Bomans, Willem Elsschot en de Vlaamse Golf. Net als tal van andere plekken, mensen, gebeurtenissen en concepten.
Het geheugen van de Lage Landen telt 272 bladzijden en is ruim geïllustreerd in zwartwit. Het boek is geredigeerd door Jo Tollebeek en Henk te Velde. De foto’s zijn van Jonas Lampens. Prijs: Het boek is uitgegeven met steun van de Nederlandse Taalunie (Den Haag) en de Vlaamse Overheid (Brussel). Bestellen kan op het adres adm@onserfdeel.be. Via deze link kunt u een folder downloaden met de inhoudstafel van het boek.
Dat er vele talen bestaan, is een zegen. Het is ook vaak een vloek. Hoe kunnen we elkaar begrijpen? Hoe blijven we overeind in de spraakverwarring die ons omringt? De zestien auteurs zijn: Bernardo Atxaga, Abdelkader Benali, Peer Hultberg, Martin Walser, Paul Binding, Leena Krohn, Caroline Lamarche, Albertina Soepboer, Claudio Magris, Kornelijus Platelis, Zoran Ančevski, Adriaan van Dis, Olga Tokarczuk, Inês Pedrosa, Antonio Muñoz Molina en Ahmet Altan. Het boek is beschikbaar in drie talen: Nederlands, Frans en Engels 144 blz. "Overeind in Babel. Talen in Europa" wordt uitgegeven met de medewerking van de Koning Boudewijnstichting en de Nationale Loterij, Brussel; de European Cultural Foundation, Amsterdam en de Vlaamse Overheid, Brussel. Dit boek vertelt over de ‘passage’ van Nederlandse schilders en schrijvers in België. Multatuli schreef zijn Max Havelaar op de zolderkamer van een Brussels logementshuis. Lourens Tadema leerde het schildersvak in de Antwerpse Academie. Vincent van Gogh ging het woord Gods verspreiden in de Borinage. De Tachtigers ontdekten dan op hun beurt het goede leven in de Ardennen. Het zijn maar enkele voorbeelden van Nederlandse schrijvers en schilders die kortere of langere tijd in België verbleven, of er passeerden, maar nooit zonder een spoor na te laten. Deze kunstenaars lieten zich in en door België inspireren. Hoe anders werd hun kunst erdoor? Maar vooral: hoe werden zij zichzelf in 'het dichtste buitenland'? Ons Erfdeel vzw gaf het boek Taverne du Passage uit met de steun van de Nederlandse ambassade in Brussel naar aanleiding van het staatsbezoek van Hare Majesteit Koningin Beatrix aan België (20-22 juni 2006). 124 bladzijden, met leeslintje en in vier kleuren. Prijs Dit boek vertelt het verhaal van het Nederlands, van “Hebban olla vogala nestas hagunnan” tot “Hun hebben het gedaan”. De auteur schetst het ontstaan en de geschiedenis van het Nederlands tegen de achtergrond van een steeds veranderende politieke en maatschappelijke context en blikt ook even vooruit. Met de steun van de Nederlandse Taalunie Prijs
Uitgegeven met steun van de Nederlandse Taalunie 3e druk
|
![]() |